国产一级 片内射视频播放,欧美高清精品,午夜精品小视频,秋霞AV免费

      1. <source id="cerrj"><address id="cerrj"><kbd id="cerrj"></kbd></address></source>
        1. <wbr id="cerrj"></wbr>
              1. 海東日?qǐng)?bào)首頁(yè)

                “紅樓藝夢(mèng)”主題展覽在荷蘭海牙舉行

                2022-04-02 11:07:12 來(lái)源:新華網(wǎng) 點(diǎn)擊:
                新華社海牙3月31日電(記者王湘江)“紅樓藝夢(mèng)”主題展覽3月31日在荷蘭海牙中國(guó)文化中心開幕,展出《紅樓夢(mèng)》中外文譯本及其他相關(guān)書畫和影音作品。

                此次展覽由海牙中國(guó)文化中心和中國(guó)文物交流中心聯(lián)合主辦。中國(guó)駐荷蘭大使談踐、荷中友好協(xié)會(huì)代表等出席了開幕式。展覽分為“藝文紅樓”“藝觀紅樓”和“藝影紅樓”三部分,以“藝說(shuō)”形式講述《紅樓夢(mèng)》在中國(guó)文化中的地位和深遠(yuǎn)影響。

                記者在現(xiàn)場(chǎng)看到,觀眾徜徉在借鑒了江南園林亭臺(tái)回廊風(fēng)格的展覽現(xiàn)場(chǎng),或翻看中英法荷西等各種語(yǔ)言版本的《紅樓夢(mèng)》,或駐足欣賞《紅樓夢(mèng)》主題繪畫作品,或在大屏幕前觀看《紅樓夢(mèng)》電視劇經(jīng)典片段。

                在展品中,首部荷蘭語(yǔ)全譯本120回《紅樓夢(mèng)》頗為引人矚目。這部譯本由三位荷蘭漢學(xué)家和翻譯家歷經(jīng)13年合作完成,2021年11月在荷蘭正式出版。譯者之一哥舒璽思對(duì)新華社記者說(shuō),上大學(xué)時(shí),她偶然接觸到中文,被豐富多彩的中國(guó)歷史和文化深深吸引,從此致力于中國(guó)語(yǔ)言和文化的學(xué)習(xí)、研究和傳播,出于對(duì)《紅樓夢(mèng)》的熱愛,她投入了翻譯工作。

                “紅樓藝夢(mèng)”主題展覽將持續(xù)至6月24日,其間還將舉辦《紅樓夢(mèng)》詩(shī)歌鑒賞、重溫經(jīng)典和紅樓美食等主題活動(dòng)。

                版權(quán)聲明:

                1、凡本網(wǎng)注明"來(lái)源:海東日?qǐng)?bào) 版權(quán)均屬海東日?qǐng)?bào)所有,任何媒體、網(wǎng)站或單位和個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表。

                  

                2、已經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)使用作品的媒體、網(wǎng)站,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來(lái)源及作者”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將依法追究其相關(guān)法律責(zé)任。

                相關(guān)新聞